GIST OF THE VERSE
Oh King! I again and again recall and derive pleasure by recalling this wonderful and virtuous conversation between Kees`ava (Krishna) and Arjuna.
These words are said by the Minister Sanjaya to the King Dhritarashtra. Rajan! is the address.
INTERPRETATIONS AND DEDUCTIONS
Sanjaya was a devotee of Krishna, though working in Dhritarashtra's court. Naturally he should be wonder-struck and immensely pleased with the dialogue between Krishna and Arjuna.
The adjective "wonderful (adbhutam)" may be accepted because it was pretty long (nearly 710 verses) and there was a talk of souls, steady wisdom, supreme spirit, attributes of Godhead etc. on a battle-field.
The word "punyam (pr: pun`yam)" means a virtuous deed. It has special connotation from traditional beliefs in that, the punyam will be carried to next births. Discussing about union with God (yogam), renunciation (sanyas) and liberation (moksha or mukti) are regarded as something which contribute to punyams.
Note: The opposite of punyam is paapam meaning "sin" with which Christianity is familiar. In all the three religions, there is a promise of heaven for the virtuous.
****ORIGINAL SANSKRIT VERSE****
Raajan samsmrutya samsmrutya
samvaadam imam adbhutam
kees`ava arjunayoo: pun`yam
hrushyaami ca muhur muhu:
No comments:
Post a Comment